2 Antworten auf „08. März 2014

  1. Ich nehme meinen Lehrauftrag sehr ernst. Kaum habe ich selbst neues Herrschaftswissen erlangt, drängt es mich, es mit meinen Lesern zu teilen.

    Bitte beachten Sie auch die verschiedenen Einsatzmöglichkeiten:

    http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/got+hooked.html

    (ich interpretiere Ihr „got hooked on your blog“ im Sinne von:
    „As a result, Goran got hooked on cutting lumber and has felled a number of trees“

    „Als Ergebnis wurde Goran süchtig nach Holz sägen, fällte mehrere Bäume und sägte“)

  2. Da deuten Sie meine Deutung des Neugelernten ganz richtig! Wobei die Übersetzbarkeit von einer Sprache in die andere eh zu diskutieren wäre. Ist einfach eine tolle, fast möchte ich sagen flotte Formulierung!

Hinterlasse einen Kommentar